close

佛教香料,使用梵藥製作諸香之研究


 【三教用香閒談。伍】

梵藥。佛教香料考

以前深夜寫文,是剛忙完打回憶文,不過這篇是學術催眠文!!

第四章寫到梵藥,梵藥近來常出現在文章中,出處幾乎都是佛教大藏經中的香方所使用,然而經典中的梵藥,常常出現一物多名的狀態,或是依原音而譯,如古德翻譯亦有"此方無"不翻的習慣,然而音譯轉化為文字,就會有字數與用字上的落差,這是考究上的難題之一。

不過幸好音譯上的問題,尚有經典可查,但確認發音後,其實會遇到另外一個尷尬的問題,那就是這名稱代表何物?以現在最直觀的方式,便是用學名找,不過好像沒這麼簡單……..

1.學名是拉丁文二名法或三名法的使用,但是幾世紀開始使用?

2.古印度當時使用拉丁語系嗎?

3.中國漢朝以來,傳播佛教的祖師們,用的應該不是拉丁文。

4.中文化後的梵藥名,是對應現今的漢藥還是梵藥?

其實如果按照玄奘大師"大唐西域記"中所云:

詳其文字。梵天所製,原始垂則。四十七言也。寓物合成隨事轉用。流演枝派其源浸廣。因地隨人微有改變。語其大較未異本源。而中印度特為詳正。辭調和雅與天同音。氣韻清亮為人軌則。鄰境異國習謬成訓。競趨澆俗莫守淳風。

當時佛經使用的語系,應該是梵語,或是夾在中國與古印度(天竺)的波斯語,梵藥以梵語記載,非常合理沒毛病,就像製香人身上抖一抖,就會有香粉落下一樣(..............)

其實說到"原始垂則",倒是讓我想起了道教的"雲篆",不過暫且不談,那又是另外一個燒腦的話題阿.........

話說回來,梵天何許人也?換個名稱您一定知道,那就是四面佛啊!!

中國的梵天王,其實默默無名,畢竟佛教天部在中國自宋之後,往往乏人問津,但在泰國,那可是最主要的信仰之一,既然用梵藥,我想應該也要拜拜梵天王才是,畢竟釋迦佛的法輪初轉,還是要歸功於梵天王與帝釋天,佛不說法就沒有今日的梵藥諸香,三教用香就變成雙教用香了,不過不管幾教,還是要睡覺,睡覺用香即將登場,敬請期待啊!!!


【三教用香閒談。肆】 https://reurl.cc/yg9b9y

#梵藥 #玄奘 #四面佛 #雲篆 #香品 #香文化 #中華文化 #唐宋古法 #漢藏傳香 #三教用香

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪尼沉香 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()