close

香從心生。心由香達。不居三際。可徧十方。雖法爾之如然。亦施者之能致。是故諸佛聞之而加護。羣生於此以蒙熏.........


 【三教用香閒談。拾壹】

兩年前寫完"三教用香閒談。伍",提到四個問題:
1.學名是拉丁文二名法或三名法的使用,但是幾世紀開始使用?
2.古印度當時使用拉丁語系嗎?
3.中國漢朝以來,傳播佛教的祖師們,用的應該不是拉丁文。
4.中文化後的梵藥名,是對應現今的漢藥還是梵藥?
這四個問題,其實都是問句,給香友們參考,正如前幾天分享,大秦景教的"序聽迷詩所經",翻譯的名稱就與現今大有不同,而從唐朝(西元618 ~ 907 年)到拉丁學名出現的年代(1935),間隔上千年,加上地方語言的隔閡,拉丁學名在學術上的貢獻無庸置疑,然而以製香來說,準確嗎?
如"序聽迷詩所經"這樣的狀態,在經典中十分常見,而在實際製香,如之前刺藨帳中香的文章,提到的製香習慣用料,與傳承脈絡更是多有不同,當然末學不是學者,也非研究人員,只是在製香區塊上,既是謀生職業也是興趣,所以在既有的脈承上之外,喜歡再去研究更多的資料。
回到東方文化信仰的儒道釋三教,使用的製香料上百種,深入研究所獲得的資料庫,就已非常豐富,是可以完全脫離拉丁學名的範疇的,甚而在某些方面,更為準確,貼近實際使用狀態,唯一遺憾的大概就是,在製香文化日衰的當下,香已非生活所必需,而祭祀也不是非要特定配香,或許再過不久,香氣也只剩文字,純學術討論,學名的統一性就十分好用。
arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪尼沉香 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()